Ist das Dokument ein Warenausgang enthält der Pfad document folgende Unterpfade:

D arrivalDate – Eintreffdatum
DT arrivalDateAndTime – Eintreffdatum und Zeit
T arrivalTime – Eintreffzeit
C carrierSpediteur ab 4.1.7
D createDate – Erstellungsdatum ab 4.1.7
C firstPositionPosition ab 4.1.7
F grossWeight – Bruttogewicht des gesamten Warenausgangs
S meansOfTransportNumber – Transportmittelnummer
F netWeight – Nettogewicht des gesamten Warenausgangs
I number – Warenausgangsnummer
L packages – Liste: Packstück
L positions – Liste: Position
S transportTypeCode – Versandart

Spediteur

ab 4.1.7

S code – Geschäftspartner-Code
S name – Geschäftspartner-Name

Position

D deliveryNoteDate – Lieferscheindatum
S deliveryNoteNumber – Lieferscheinnummer
I deliveryNotePosition – Lieferscheinposition
F deliveryNoteQuantity – Lieferscheinmenge
S deliveryScheduleNumber – Lieferabrufnummer ab 4.1.10
S engineeringChangeLevel – Änderungsindex ab 4.1.7
S externalItemCode – Fremdsachnummer ab 4.1.10
S itemCode – Artikelnummer ab 4.1.10
S itemName – Artikelname ab 4.1.10
C payToRechnungsadresse ab 4.1.14.0
S plantCode – Werksnummer
S pointOfConsumption – Verbrauchsstelle ab 4.1.10
S purchaseOrderNumber – Abschlussbestellnummer ab 4.1.7
S purchaseOrderPosition – Abschlussbestellposition ab 4.1.10
C shipToAnlieferadresse
S unloadingPoint – Abladestelle ab 4.1.10
C warehouseLager

Position – Rechnung

ab 4.1.7

I number – Rechnungsnummer
S currency – Rechnungswährung
S customerCode – Kundennummer
S customerName – Kundenname
D documentDate – Belegdatum
C firstPositionPosition planned for future version
F grossTotal – Brutto-Belegsumme (Hauswährung)
F grossTotalForeignCurrency – Brutto-Belegsumme (Fremdwährung)
S openingRemarks – Eingangsbemerkungen
C ownerBelegeigentümer
C paymentTermsZahlungsbedingungen ab 4.1.9
C payToZahlungsadresse ab 4.1.14.0
L positions – Liste: Rechnungsposition
D postingDate – Buchungsdatum
C shipToLieferadresse
L taxGroups – Liste: Steuergruppe
F total – Belegsumme (Hauswährung)
F totalForeignCurrency – Belegsumme (Fremdwährung)
F vatSum – Steuersumme (Hauswährung)
F vatSumForeignCurrency – Steuersumme (Fremdwährung)

Position – Rechnung – Belegeigentümer

ab 4.1.7

S departmentName – Abteilungsname
S email – E-Mail
S fax – Faxnummer
S fullName – Vollständiger Name
S phone – Telefonnummer

Position – Rechnung – Zahlungsbedingungen

ab 4.1.9

S name – Name

Position – Rechnung – Zahlungsadresse

ab 4.1.7

S city – Stadt
S code – Adresskennung
S countryCode – Länderkennzeichen (2-stellig)
S postalCode – Postleitzahl
S streetAndNumber – Straße mit Nummer

Position – Rechnung – Lieferadresse

ab 4.1.7

S city – Stadt
S code – Adresskennung
S countryCode – Länderkennzeichen (2-stellig)
S postalCode – Postleitzahl
S streetAndNumber – Straße mit Nummer

Position – Rechnung – Rechnungsposition

ab 4.1.7

S currency – Währung (3-stellig)
S deliveryNoteNumber – Lieferscheinnummer ab 4.1.10
I deliveryNotePositionNumber – Lieferscheinpositionsnummer
S externalItemCode – Fremdsachnummer
F grossTotal – Brutto-Positionssumme (Hauswährung)
F grossTotalForeignCurrency – Brutto-Positionssumme (Fremdwährung)
S itemCode – Artikelnummer
S itemDescription – Artikelbeschreibung
S orderNumber – Abschlussbestellnummer ab 4.1.10
S orderPosition – Abschlussbestellposition ab 4.1.10
S plantCode – Werksnummer
F price – Artikelpreis
F quantity – Menge
D shipDate – Lieferdatum
F taxAmount – Steuerbetrag (Hauswährung)
F taxAmountForeignCurrency – Steuerbetrag (Fremdwährung)
F taxPercentage – Steuersatz in Prozent
F total – Positionssumme (Hauswährung)
F totalForeignCurrency – Positionssumme (Fremdwährung)
S unloadingPoint – Abladestelle
S vatGroupCode – Code der Steuergruppe
C warehouseLager

Position – Rechnung – Rechnungsposition – Lager

ab 4.1.7

S city – Stadt
S code – Lagerkennung
S countryCode – Länderkennzeichen (2-stellig)
S postalCode – Postleitzahl
S streetAndNumber – Straße mit Nummer

Position – Rechnung – Steuergruppe

ab 4.1.7

F percentage – Steuersatz in Prozent
F taxableAmount – Zu versteuernder Betrag (Hauswährung)
F taxableAmountForeignCurrency – Zu versteuernder Betrag (Fremdwährung)
F taxAmount – Steuerbetrag (Hauswährung)
F taxAmountForeignCurrency – Steuerbetrag (Fremdwährung)

Position – Lager

S city – Stadt
S code – Lagerkennung
S countryCode – Länderkennzeichen (2-stellig)
S postalCode – Postleitzahl
S streetAndNumber – Straße mit Nummer
S taxId – Steuernummer ab 4.1.7

Position – Rechnungsadresse

ab 4.1.14.0

S address2 – Adresszeile 2
S address3 – Adresszeile 3
S city – Stadt
S code – Adresskennung
S countryCode – Länderkennzeichen (2-stellig)
S postalCode – Postleitzahl
S street – Straße
S streetAndNumber – Straße mit Nummer

Position – Anlieferadresse

S address2 – Adresszeile 2 ab 4.1.14.0
S address3 – Adresszeile 3 ab 4.1.14.0
S city – Stadt
S code – Adresskennung
S countryCode – Länderkennzeichen (2-stellig)
S postalCode – Postleitzahl
S street – Straße ab 4.1.14.0
S streetAndNumber – Straße mit Nummer

Packstück

L auxiliaryPackages – Hifspackstücke – Liste: Hilfspackstück ab 4.1.10
F containedItemsCount – Summe aller direkt oder indirekt enthaltener Artikel ab 4.1.10
L containedPackages – Enthaltene Tragstücke – Liste: Packstück ab 4.1.10
I containedPackagesCount – Anzahl enthaltener Inhaltspacktücke ab 4.1.10
S customerName – Packmittelbezeichnung des Kunden ab 4.1.10
S deliveryNoteNumber – Lieferscheinnummer
I deliveryNotePosition – Lieferscheinposition
S markingTypeTypisierung in Bezug auf die PackstrukturEiner der folgenden Werte: outer intermediate inner none separator
I number – Packstücknummer ab 4.1.10
S termsAndConditionsKonditionen auf Verpackungsart und Eigentümer ab 4.1.9Einer der folgenden Werte: customerReturnable supplierReturnable customerDisposable supplierDisposable unknown
S transmit – Übertragungskennzeichen (Y oder N) ab 4.1.14.0

Hilfspackstück

ab 4.1.10

S customerName – Packmittelbezeichnung des Kunden
S deliveryNoteNumber – Lieferscheinnummer
I deliveryNotePosition – Lieferscheinposition
I number – Packstücknummer
S termsAndConditionsKonditionen auf Verpackungsart und EigentümerEiner der folgenden Werte: customerReturnable supplierReturnable customerDisposable supplierDisposable unknown
S transmit – Übertragungskennzeichen (Y oder N) ab 4.1.14.0

Feedback

Was this helpful?

Yes No
You indicated this topic was not helpful to you ...
Could you please leave a comment telling us why? Thank you!
Thanks for your feedback.

Post your comment on this topic.

Please do not use this for support questions.
Kunden-Support

Post Comment