Al inicio del día, antes de comenzar con las inspecciones, se debe verificar el funcionamiento de TX y RX. Utilice el menú para navegar hasta «Verify Operation» (Verificar funcionamiento) y ejecute una prueba de verificación para asegurarse de que las unidades estén sincronizadas y se comuniquen correctamente (ver Operaciones Generales o consultar la norma ASTM para obtener más información). Recomendamos ubicar TX y RX en «forma de oruga» para optimizar el proceso de gestión de datos. Esto significa mover el TX y el RX a la vez, en lugar de dar «saltos de rana» trasladando un solo dispositivo hasta la siguiente boca de inspección (ver Figura 5).

Fig. 5. Al conducir pruebas acústicas, recomendamos usar el método de la «oruga» para trasladar TX y RX en lugar de dar «saltos de rana» para que sea más fácil gestionar y editar los datos después de descargarlos.



Pasos para utilizar el SL-RAT®: en función del proceso de verificación de la norma ASTM

Below is an overview of the steps. Please continue reading to see detailed instructions regarding each step.

PASO 1

Encienda el transmisor (TX) y el receptor (RX) con el interruptor de conmutación ubicado en la parte inferior izquierda del cuadro de mandos. Sincronice los dispositivos y obtenga las coordenadas GPS. Para verificar el funcionamiento, diríjase al menú y seleccione «Verify operation» (Verificar funcionamiento). Ver Operaciones Generales.

PASO 2

Ubique el TX y el RX colocando los dispositivos en bocas de inspección adyacentes (Fig. 6). No omita bocas de inspección a sabiendas

PASO 3

Prepare la unidad RX para la inspección de las cañerías. No inicie la prueba todavía.

PASO 4

Presione «Start Test» (Iniciar prueba) en el dispositivo TX. A continuación, presione «Start Test» (Iniciar prueba) en el dispositivo RX.
Recuerde iniciar el TX antes que el RX. «Grite» antes de «escuchar».

PASO 5

Los resultados de la prueba se muestran en el RX una vez que se ha completado la prueba y las señales sonoras del TX finalizan automáticamente. Si el TX no se detiene automáticamente una vez que se genera la puntuación, detenga la prueba de forma manual presionando y manteniendo presionado el botón central de la pantalla.

Fig. 6. Ubicación del SL-RAT para la medición acústica del segmento de la cañería entre dos bocas de inspección adyacentes.

Una vez iniciada, la prueba se automatiza. El RX del SL-RAT muestra gráficos en tiempo real que indican tanto el avance de la prueba como el rendimiento. El TX del SL-RAT muestra gráficos en tiempo real que indican la cantidad de secuencias de sonidos completadas. El control y el funcionamiento del RX y el TX del SL-RAT se ejercen desde una serie de pantallas que se muestran en la pantalla del usuario y con el control de 3 botones.


PASO 1. Encienda los dispositivos TX y RX


Los componentes TX y RX del SL-RAT se proveen como un par. Vienen calibrados de fábrica para funcionar como un dispositivo único cuando se toma una medición acústica.

El TX y el RX pasan automáticamente por una serie de pantallas de inicialización que se muestran en la pantalla del usuario cuando se encienden ambos dispositivos (el interruptor de conmutación está en la posición «On» (Encendido)) y se ubican uno cerca del otro (a menos de 50 pies). Se sincronizarán los datos y se obtendrán las coordenadas GPS. La buena práctica recomienda encender los dispositivos en el exterior, en un lugar despejado a cielo abierto para obtener las coordenadas GPS con facilidad. (Figura 7).

Una vez que se ha completado la inicialización, los operadores ven las respectivas pantallas de inicio en el paso 2 (RX) y el paso 3 (TX).

La operación de verificación del funcionamiento se debe efectuar una vez al día, al comienzo del día. Seleccione el menú (see Operaciones Generales or reference ASTM Standard for details).

Fig. 7. Los dispositivos pasarán automáticamente por las etapas de inicialización de sincronización y obtendrán las coordenadas GPS cuando se enciendan.

PASO 2. Ubique las unidades TX y RX sobre bocas de inspección adyacentes.

An acoustic measurement is typically conducted by deploying the TX and RX components in adjacent manholes. The following guidelines should be followed with Figure 7 and 8 illustrating typical deployments.
En este proceso, no omita bocas de inspección a sabiendas: consulte paso no. 5 para conocer un caso excepcional.

  1. Se debe tener cuidado al ubicar y retirar los componentes TX y RX de la boca de inspección, para evitar que se dañen el altavoz o el micrófono.
  2. Ubique el RX y el TX instalando el componente sobre una boca de inspección abierta, en posición «Open/Measurement» (Abierta o medición (ver figuras 8 y 9)). La estructura debe apoyarse de forma segura sobre el marco o la tapa de la boca de inspección.
  3. El altavoz o el micrófono se deben ubicar a una distancia de un pie aproximadamente por debajo del nivel de la boca de inspección.
  4. El altavoz o el micrófono se deben colocar en el centro aproximado dentro de la entrada de la boca de inspección. El área de la parte inferior del altavoz o del micrófono debe tener al menos un pie de luz, como mínimo, de cualquier obstrucción dentro de la boca de inspección.
  5. Si la distancia entre bocas de inspección adyacentes es menor que 20 pies (6 m), la medición acústica para el segmento corto se debe tomar junto con la del segmento adyacente siguiente. Por ejemplo, si la distancia entre A y B es de 200 pies y la distancia entre B y C es de < 20 pies, se deben realizar dos mediciones.
    • La primera medición se debe tomar entre las bocas de inspección A y B para el segmento de 200 pies (61 m).
    • La segunda medición se debe realizar entre las bocas de inspección A y C para el segmento de 200 pies + < 20 pies, donde se omite B.
  6. Las mediciones se pueden tomar con la tapa de la boca de inspección retirada por completo o no, como se ilustra en las figuras 8 y 9.
  7. Una vez que se haya completado la medición acústica, retire con cuidado los componentes de la boca de inspección para colocarlos en el segmento siguiente. (En la página 8, la figura 5 presenta un esquema del método de desplazamiento con «movimientos de oruga» recomendado.)
Fig. 8. RX del SL-RAT en la posición abierta o de medición: ubicación con micrófono colocado en el centro y a una distancia de un pie por debajo del nivel de la boca de inspección. Tapa de la boca de inspección retirada para llevar a cabo la medición.
Fig. 9. TX del SL-RAT en la posición abierta o de medición: ubicación con la tapa de la boca de inspección parcialmente retirada para tomar la medición.

STEP 3. Prepare RX (Receiver) Unit for Inspection

Durante una inspección acústica de un segmento de la cañería, el componente RX recibe la señal sonora generada por el componente TX. En función de las características de la señal recibida, evalúa el estado del segmento de la cañería entre la ubicación de TX y la de RX. Una vez que el RX esté ubicado en la posición correcta, se deben seguir estos pasos para ponerlo en funcionamiento:

Núm. de referencia Visor del usuario Descripción
RX1 Puesta en marcha del RX ½
Desde la Pantalla de puesta en marcha del RX, inicie la medición acústica del RX presionando el botón central «START TEST» (Iniciar prueba). Memory (Memoria) indica cuántas mediciones acústicas se almacenan en el dispositivo.
El RX necesita que los registros se carguen en una computadora cuando se alcance la capacidad de almacenamiento de 500 mediciones.
RX2 Menú de longitud de la cañería
La pantalla siguiente corresponde al Pipe Length Menu (Menú de longitud de la cañería). Si el RX y el TX están lo suficientemente cerca uno del otro, la distancia entre los componentes se calcula en función del GPS. La longitud de la cañería inicial que se muestra en pantalla indica si se trata de una estimación por GPS. (Estimación por GPS) o el valor predeterminado (350 pies). El operador debe verificar o modificar este valor si es necesario.
Es importante que el operador registre distancias precisas de la longitud de la cañería, para poder obtener resultados precisos de las evaluaciones en terreno.
  • Presione la tecla derecha < Change > (Cambiar) para recorrer el rango de valores (50 pies a 750 pies) en incrementos de 100 pies.
  • Presione la tecla central < Start Test > (Iniciar prueba) para continuar.
  • Presione la tecla izquierda < Return > (Regresar) para regresar a la pantalla de puesta en marcha.
RX3 RX listo
Al verificar la longitud de la cañería, el RX está listo para que la unidad TX comience con la prueba. Indique al operador del TX que comience con la prueba: esto se suele indicar haciendo señas con las manos o a través de un walkie talkie.
Recuerde iniciar el TX antes que el RX. «Grite» antes de «escuchar».
Tan pronto como TX comienza con la secuencia de sonidos (fin del paso 4), presione el botón central < START TEST > (Iniciar RX).

PASO 4. Inicie la prueba en la unidad TX y luego inicie la prueba en la unidad RX.

Durante una inspección acústica de un segmento de la cañería, el TX transmite una secuencia de tonos y esta secuencia se repite hasta 12 veces mientras dura la medición. Es necesario iniciar el TX antes de iniciar el RX. Una vez que el TX esté en la ubicación correcta, se deben seguir estos pasos para ponerlo en funcionamiento:

Núm. de referencia Visor del usuario Descripción
TX1 Puesta en marcha del TX ½
En la TX Startup Screen (Pantalla de puesta en marcha del TX), presione el botón central < START TEST > (Iniciar prueba) para comenzar con la medición acústica del TX. Rx/Tx Synch Status (Estado de sincronización de RX/TX) indica si RX y TX necesitan sincronización. Los dispositivos se sincronizan automáticamente cada vez que se encienden.
erá necesario sincronizar el TX cuando se alcancen los 200 registros sin sincronizar. El estado se puede mostrar de alguna de las siguientes formas:
  • RX/TX Synch None (RX/TX ninguna sincr.): todas las mediciones están sincronizadas.
  • RX/TX Synch Ready (RX/TX listo para sincr.): hay entre 1 y 150 mediciones para sincronizar.
  • RX/TX Synch Warning (RX/TX listo para sincr.): hay entre 150 y 199 mediciones para sincronizar.
  • RX/TX Synch Required (RX/TX listo para sincr.): se deben sincronizar los datos para continuar con la operación. Los dispositivos han alcanzado la capacidad de 200 mediciones sin sincronizar.
TX2 Iniciar prueba de TX
Una vez que el operador del RX indique que el RX está listo, presione el botón derecho < Start > (Inicio).
El operador del RX puede presionar < Start RX > (Iniciar RX) tan pronto como el TX comienza a emitir sonidos (núm. de ref. RX3).

PASO 5. Complete la prueba.

Mientras se realiza la prueba aparecen las siguientes pantallas. El TX emite una serie de sonidos de 6 a 12 veces. La prueba estará completa una vez que el RX provea un resultado de la evaluación de bloqueo acústico (BUENO, REGULAR, MALO, BLOQUEO):

Durante la prueba: pantalla de visualización del TX

Núm. de referencia Visor del usuario Descripción
TX3 Visor del TX en tiempo real
La TX Real Time Display (Pantalla del TX en tiempo real) se encarga de contar las secuencias de sonidos transmitidas.
Si el TX y el RX están en condiciones de comunicarse en forma inalámbrica, el TX debería dejar de producir sonidos automáticamente una vez que el RX muestra la puntuación (No. de ref. RX5). En caso contrario, el operador puede detener la prueba de forma manual, presionando y manteniendo presionado el botón central < END > (Finalizar). Como máximo, el TX finaliza automáticamente la transmisión al cabo de 12 secuencias de sonidos.
Si bien se aconseja finalizar (“END”) la operación del TX para maximizar la vida de la batería una vez que el RX ha alcanzado una evaluación, el hecho de recorrer secuencias de sonidos adicionales no afecta el resultado de la evaluación.
TX4 Resultados de TX
La pantalla de resultados de TX muestra de qué manera finalizó la prueba y cuál es el estado del GPS y los satélites.
  • Estado del GPS (0: sin estimación; 1: normal; 2: diferencial; otro valor: modos de localización, generalmente con satélites limitados o sin satélites a la vista).
  • #SATS (Cantidad de satélites): cantidad de satélites utilizados para calcular la ubicación del TX.
  • Indica de qué modo se terminó la prueba (usuario, RX a través de interfaz RF o modo normal).
    Presione < Return > (Regresar) para regresar a la pantalla de puesta en marcha.

Durante la prueba: pantalla de visualización del RX

Núm. de referencia Visor del usuario Descripción
TX3 Visor del RX en tiempo real
La TX Real Time Display (Pantalla del TX en tiempo real) mostrará gráficos para indicar que el RX se encuentra en modo de prueba. La barra de estado que se encuentra a la derecha aumenta en intervalos de un segundo. Al cabo de 16 segundos, aparece una pantalla gráfica que provee un estado de medición de componentes individuales que se utilizan para evaluar el estado de la cañería.

PASO 6. Ver el resultado de la prueba en el RX

Núm. de referencia Visor del usuario Descripción
RX5 Clasificación del segmento de la cañería
Una vez finalizada la prueba, la Pipe Segment Classification (Clasificación del segmento de la cañería) (ver figura 9) se muestra en primer lugar. La clasificación se puede inscribir en una de estas cinco posibilidades:
  • GOOD (BUENO): evaluación del segmento de la cañería de 7 a 10.
  • FAIR (REGULAR); 4 a 7.
  • POOR (MALO): 1 a 3.
  • NOISE (RUIDO): indica que la perturbación provocada por el ruido fue suficiente para invalidar la prueba. En caso de que ocurra esto, se puede repetir la prueba o bien intercambiar las ubicaciones del TX y el RX.
  • CLOSE (CERCA): las unidades transmisora (TX) y receptora (RX) del SL-RAT se encontraban demasiado cerca una de otra durante la medición. La evaluación de la cañería puede estar alterada.
    Si el TX continúa produciendo sonido (No.ref. TX3) después de que el RX muestra la clasificación del segmento de la cañería, detenga la prueba de forma manual.
    Presione < Return > (Regresar) para pasar a los Detalles de evaluación de la cañería.
RX6 Detalles de evaluación de la cañería
Los detalles de evaluación de la cañería muestran lo siguiente:
  • Measurement ID (ID de medición): un número de ID único para la prueba.
  • Result (Resultado): resultado numérico de 0 a 10.
  • GPS: el primer número indica el estado del GPS y el segundo número (después del decimal) indica la cantidad de satélites. El estado del GPS puede ser alguno de los siguientes: 0: sin estimación; 1: normal; 2: diferencial. Otro valor: modos de localización, generalmente con satélites limitados o sin satélites a la vista.
    El operador puede presionar (Guardar) para guardar los datos de la medición. Al presionar (Rechazar), el operador guarda la medición, pero marca los datos como rechazados por el operador.
    Para fines de protección de los datos, no hay forma de eliminar mediciones en el dispositivo. Se pueden eliminar en el SL-DOG para fines de visualización.

Para ver los datos acústicos recopilados, descargue los datos y luego diríjase a www.sl-dog.com e inicie sesión para acceder a los datos en un portal web seguro basado en la nube. Los operadores deben crear una cuenta para acceder a los datos. Consulte la sección correspondiente al Organizador de Datos de Líneas de Alcantarillado (SL-DOG) del manual, para obtener más información.

Prueba Situación típica/interpretación
10 No hay obstrucciones importantes dentro de la cañería.
7 – 9 Pequeños obstáculos dentro de la cañería, tales como juntas desplazadas, hundimientos parciales, laterales que sobresalen, escombros, pequeñas cantidades de grasa o pequeños trozos de fibras de raíces.
4 – 6 Obstáculos dentro de la cañería, tales como juntas desplazadas, hundimientos parciales, laterales que sobresalen, escombros, grasa o fibras de raíces. Casos únicos o múltiples.
1 – 3 Obstáculos importantes dentro de la cañería, tales como varias juntas desplazadas, hundimientos de casi toda la cañería, varios laterales que sobresalen, escombros de tamaño considerable, restos de grasa de tamaño considerable, o fibras de raíces y capellones de tamaño considerable. Casos únicos o múltiples.
0 Hundimiento de toda la cañería; obstrucciones únicas o múltiples dentro de la cañería que alcanzan o están a punto de alcanzar el flujo.

Tabla 1. Descripción de las situaciones habituales para cada resultado de la evaluación acústica.

Last modified: 3 July 2023

Comentarios

¿Te resultó útil?

No
Has indicado que este tema no te resultó útil...
¿Puedes decirnos por qué? ¡Gracias!
Gracias por darnos tu opinión.

Comparte tu opinión sobre este tema.

Deja un comentario